(၁.၀၃.၂၀၂၃) မှ (၁၄.၀၃.၂၀၂၃) စစ်တပ်၏ လူ့အခွင့်ရေးချိုးဖောက်မှု မှတ်တမ်းမျာ

(၁.၀၃.၂၀၂၃) မှ (၁၄.၀၃.၂၀၂၃) စစ်တပ်၏ လူ့အခွင့်ရေးချိုးဖောက်မှု မှတ်တမ်းမျာ

New Myanmar Foundation သည် အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီ၏ လူ့အခွင့်အရေးအချိုးဖောက်မှုများကို တိုင်းနှင့်ပြည်နယ် အသီးသီးတွင် စောင့်ကြည့်လေ့လာမှတ်တမ်းပြုစုလျှက်ရှိပါသည်။ အဆိုပါ လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှု မှတ်တမ်းများကို Online နှင့် မြေပြင်သတင်းမှတ်တမ်းများအား အခြေခံ၍ ပြုစုခဲ့ကြခြင်းဖြစ်ပါသည်။

ယခုမှတ်တမ်းများကို အောက်ပါ Link တွင် ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။

https://drive.google.com/drive/folders/1U0BzvpVsF_4KerqdRDwCFpIZDvcGQ0Li?usp=share_link

ယခုဖော်ပြပါ မှတ်တမ်းများသည် (၁.၀၃.၂၀၂၃) မှ (၁၄.၀၃.၂၀၂၃) အတွင်း ခိုင်လုံတိကျသော Online သတင်းအရင်းမြစ် နှင့် မြေပြင်အချက်အလက်များမှ ရယူမှတ်တမ်းပြုစုထားသည့် အချက်အလက်များဖြစ်ပါသည်။ အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီနှင့်စစ်ကောင်စီလက်အောက်ခံတပ်ဖွဲ့မျာ၏ လူ့အခွင့်ရေးချိုးဖောက်မှု မှတ်တမ်းများအား မြန်မာပြည်သူလူထုနှင့် နိုင်ငံတကာမှ သိရှိစေရန်အတွက်လည်းကောင်း၊ တရားမျှတမှုဖော်ဆောင်ရေး လုပ်ငန်းစဉ်များ ဆောင်ရွက်သည့်အခါ အထောက်အပံ့ဖြစ်စေရန်အတွက်လည်းကောင်း ရက်သတ္တပတ် (၂) ပတ်လျှင် တစ်ကြိမ်စီ၊ သောကြာ နေ့တိုင်း ထုတ်ပြန်ဖော်ပြသွားမည်ဖြစ်ရာ အကြံပြုချက်များနှင့်၊ တိကျခိုင်လုံသော လူ့အခွင့်ရေး ချိုးဖောက်မှု အချက်အလက်များအား အောက်ဖော်ပြပါ Email နှင့် Signal နံပါတ်သို့ ပေးပို့နိုင်ပါကြောင်း အသိပေးအပ်ပါသည်။

New Myanmar Foundation – Human Rights Department

[email protected]

Signal – +66808986684

Announcement Letter for Burmese People in Mae Sot

Announcement Letter for Burmese People in Mae Sot

I want to fully explain the news that yesterday in MaeSot, a combined force of soldiers, immigration, and local officials raided the buildings where Burmese refugees were residing.

These buildings are four-story buildings and there are 40 buildings in total. Beginning in July 2022, the New Myanmar Foundation began providing safe houses for Burmese refugees. Later, more people arrived there. As time went on, I came to realize that some leaders had taken no responsibility for their people dumped here. They had no supervision. Sometimes, stealing snacks from local shop nearby happened. Even worse, one time, a mobile phone from a shop was stolen. Nobody from that house led to sort out.  The leaders from other buildings resolved these issues because there was no in charge of these culprits.  Some made loud noises until late night. They ignored requests from others to stop making these noises. They did not care about others and inappropriately behaved. So, no one wanted to ask them to behave well.

The New Myanmar Foundation has been providing safe houses for Burmese refugees in these four-story buildings. Apart from them, there are other safe houses supported by the NMF. Also, some people who are counting on the NMF have been living there. The New Myanmar Foundation is supporting and caring for over a hundred people in total.

Last week, there was a fist fight and in return, a group of people wanted to use mob action.  Our manager for safe houses there who used the violence was taken action. I also went there and verbally apologized for it.

As a leader of the New Myanmar Foundation, I have to take responsibility for the physical and mental safety of all Burmese people in that neighborhood. So, a coordinating meeting with each in charge of these buildings was held and I gave message as follows:

  1. One leader each from the buildings would discuss and sort out issues regularly. All residents had to follow them.
  2. If there was a matter, a discussion would be held with the leaders of the organizations or the individual who rented the buildings.
  3. Otherwise, it would need to discuss with the owner of the building.
  4. If a discussion with the owner does not work, that matter would be reported to the police and all other necessary follow-ups will be done.

All the above actions are required for the sake of our Burmese people in that neighborhood. We will never let the people think they could do whatever they want without caring about the whole community.

Yesterday, I heard that Thai officials raided the buildings at 13:00 yesterday. I contacted the UNHCR hotline number to get help. They requested the list of the people and photos. So, we sent what they have requested. (Later, they called us back and we informed them that the situation are handled well.) Neither the in charge of our contact person for security cards nor the manager of the buildings said they could help.

When I got there, I found all Burmese sitting on the ground in the main road under hot sun. I met with the Thai military team leader. He explained that they came to check if there were weapons or not, that they would not arrest Burmese people and, that they just wanted to ask them questions on it.  Although they gave a name of the wanted person, he was not in the crowd.

I explained them that these Burmese people were just refugees. A young girl whose parents were prisoners and her father died in prison and, a woman with two young daughters who were taking refuge at our safe houses because her husband was in Bangkok prison were requested to stand up and shown to the Thai authorities. A moment later, the authorities said the people could go back to their residences. No one from the crowd was arrested.

One of the Thai authorities asked me about these people; where were they from, who was supporting them, which NGOs or countries were supporting them, how much cash assistance they received, and whether they were CDMs or PDFs, and finally they asked about our organization, the New Myanmar Foundation. They took my contact number in case of requiring to know more about these people.

He also said;

  • They had the authority to arrest these people. However, they would not do that because of their empathy for them. They only wanted Burmese people to respect and follow the rules of the local people in Maesot and cause no inconvenience to them. He also explained the challenges and burdens of Thailand relating to handling these situations of the refugee people.

Later, it was found out that Thai authorities confiscated drones, remote controls, army uniforms, and liquid oxygen tanks. They also took two boys.

I found that;  

  • The Thai authorities made no threat or violence towards the Burmese people.
  • They seemed just to come and search the arms and ammunitions.
  • They detained no one except two boys.
  • No guns and even a single bullet was found.

I assumed that;

  • There was just a rare possibility that Thai authorities would raid these buildings again in the future unless they received information about possessing and distributing weapons and military equipment.
  • Thai authorities wanted to talk with the Burmese leaders or someone who could take accountability for the Burmese people from the houses. It would be better if we could provide one. Doing so will ensure their safety in that neighborhood.
  • Currently, there was no risk of arresting Burmese people.
  • People would face a situation like this one day even if they moved to another place. So, moving to another residence would not be a good decision.
  • Thailand is under military rule like our country. It has already been stated that if they found the people living in Thailand and assisting the armed resistance in Burma, action against them would be taken. Take note of that.
  • This was a good opportunity for UNHCR applicants. Please inform them and embassies that it was lack of security and safety although they were living in very low profile and precarious condition in Maesot.
  • At the moment, the New Myanmar Foundation would coordinate with the leaders from the neighborhood and take responsibility for the security of people in these buildings. Please follow the rules that all house leaders have agreed to.
  • People can post the news without describing the exact location.
  • These physical and mental sufferings of the people would be ceased only if the military dictatorship is removed and democracy restored. So, all the Burmese people need to participate in restoration of democracy in our country. The rest is to show mutual understanding each other and be patient during this difficult time.

With kind regards,

Sann Aung

NMF

24/3/2023

Human Rights Defender Record (15-2-23 to 28-2-23)

Human Rights Defender Record (15-2-23 to 28-2-23)

New Myanmar Foundation သည် အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီ၏ လူ့အခွင့်အရေးအချိုးဖောက်မှုများကို တိုင်းနှင့်ပြည်နယ် အသီးသီးတွင် စောင့်ကြည့်လေ့လာမှတ်တမ်းပြုစုလျှက်ရှိပါသည်။ အဆိုပါ လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှု မှတ်တမ်းများကို Online နှင့် မြေပြင်သတင်းမှတ်တမ်းများအား အခြေခံ၍ ပြုစုခဲ့ကြခြင်းဖြစ်ပါသည်။

ယခုမှတ်တမ်းများကို အောက်ပါ Link တွင် ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။

https://drive.google.com/drive/folders/1OjbS6mn26srja-MYpYtRYlP7gRqEpLXT?usp=sharing

ယခုဖော်ပြပါ မှတ်တမ်းများသည် (၁၅.၀၂.၂၀၂၃) မှ (၂၈.၀၂.၂၀၂၃) အတွင်း ခိုင်လုံတိကျသော Online သတင်းအရင်းမြစ် နှင့် မြေပြင်အချက်အလက်များမှ ရယူမှတ်တမ်းပြုစုထားသည့် အချက်အလက်များဖြစ်ပါသည်။ အကြမ်းဖက် စစ်ကောင်စီ၏ လူ့အခွင့်ရေးချိုးဖောက်မှု မှတ်တမ်းများအား မြန်မာပြည်သူလူထုနှင့် နိုင်ငံတကာမှ သိရှိစေရန်အတွက်လည်းကောင်း၊ တရားမျှတမှုဖော်ဆောင်ရေး လုပ်ငန်းစဉ်များ ဆောင်ရွက်သည့်အခါ အထောက်အပံ့ဖြစ်စေရန်အတွက်လည်းကောင်း ရက်သတ္တပတ် (၂) ပတ်လျှင် တစ်ကြိမ်စီ၊ သောကြာ နေ့တိုင်း ထုတ်ပြန်ဖော်ပြသွားမည်ဖြစ်ရာ အကြံပြုချက်များနှင့်၊ တိကျခိုင်လုံသော လူ့အခွင့်ရေး ချိုးဖောက်မှု အချက်အလက်များအား အောက်ဖော်ပြပါ Email နှင့် Signal နံပါတ်သို့ ပေးပို့နိုင်ပါကြောင်း အသိပေးအပ်ပါသည်။

New Myanmar Foundation – Human Rights Department

[email protected]

Signal – +66808986684

New Myanmar Foundation’s Safe House Program

New Myanmar Foundation’s Safe House Program

New Myanmar Foundation သည် ၂၀၂၂ ခုနှစ် ဇူလိုင်လမှ စတင်၍ မဲဆောက်ရောက် ဒီမိုကရေစီအရေး ကြိုးပမ်းသူများအတွက် (Safe House) အစီအစဉ်ကို ပြန်လည်ဆောင်ရွက်လျက်ရှိပါသည်။

NMF၏ Safe Houseများတွင် အမျိုးသမီးသီးသန့်၊ အမျိုးသားသီးသန့်နှင့် မိသားစု Safe Houseများဟု ခွဲခြားထားသောကြောင့် မဲဆောက်သို့ အဖော်မပါတစ်ဦးတည်း ရောက်လာသူများအနေဖြင့် အဆင်ပြေလုံခြုံစွာ နေနိုင်မည် ဖြစ်ပါသည်။ အမျိုးသမီးဆောင်နှင့် အမျိုးသားဆောင်တို့တွင် တစ်ခန်း၌ (၅)ဦးစီ အတူနေထိုင်ရမည် ဖြစ်ပါသည်။ မိသားစုများအနေနှင့်မူ မိသားစု(၅)ဦးဖြစ်ပါက  အခန်းရရှိမည်ဖြစ်ပြီး မိသားစု(၅)ဦး မရှိပါက အခန်းလွတ်လျှင် ၎င်းအခန်းများတွင် ခေတ္တနေနိုင်ပြီး မိသားစု (၅)ဦး လာပါက ၎င်းတို့ကို ဦးစားပေးရမည် ဖြစ်ပါသည်။

Safe House တွင်နေထိုင်စဉ် ကာလအတွင်း မီးဖိုချောင်သုံးပစ္စည်းများ၊ စောင်၊ ခြင်ထောင်၊ ခေါင်းအုံးများ၊ အိမ်တွင်းပရိဘောဂများပံ့ ပိုးပေးထားပါသည်။ Wifi Internet များလည်း တပ်ဆင်ပေးထားပြီး သွားလာရေး အတွက် စက်ဘီးများ၊ ဆိုင်ကယ်နှင့် လိုအပ်ပါက ကားကိုကြိုတင် တောင်းဆိုပြီး အသုံးပြုခွင့် ပေးထားပါသည်။ 

ထို့အပြင် Safe house တွင်နေထိုင်သော မိသားစုများအတွက် အခြေခံကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုနှင့် အသိပညာ တိုးပွားစေရန် ရည်ရွယ်သော စာကြည့်တိုက် တစ်ခုကို အောက်တိုဘာလအတွင်း စတင်တည်ထောင်ထားပြီး ဖြစ်ပါသည်။ စားနပ်ရိက္ခာအတွက် စတင်ရောက်ရှိချိန်တွင် အရေးပေါ် ရိက္ခာလျှောက်နိုင်ပြီး NMFမှ ပုံမှန်အခြေခံ စားနပ်ရိက္ခာအစီအစဉ်ကိုလည်း လျှောက်ထားနိုင်ပါသည်။ Safe House ကူညီပေးနိုင်သော ကာလမှာ ၂လ (အလွန်ဆုံး ၃လ) ဖြစ်ပါသည်။

Safe House ၌နေစဉ် ကာလအတွင်း NMFမှ အခါအားလျော်စွာ ဖွင့်လှစ်သည့် အခမဲ အင်္ဂလိပ်စာသင်တန်း၊ ထိုင်းစာ သင်တန်း၊ Digital Security သင်တန်းများကို တတ်နိုင်ပါသည်။ အလုပ်အကိုင် အခွင့်အလမ်းများကို လည်း Safe House တွင်နေထိုင်သူများ၏ သဘောဆန္ဒပေါ်မူတည်ပြီး ကူညီရှာဖွေ ပေးလျှက်ရှိပါသည်။ 

NMF၏ Safe Houseတွင် နေထိုင်ခွင့်အတွက်လျှောက်ထားသူမှာ ဒီမိုကရေစီအရေး တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ ဖြစ်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ အကျင့်စာရိတ္တကောင်းမွန်ပြီး လူအများနှင့်သင့်တင့်မျှတစွာနေနိုင်သူ ဖြစ်ရပါမည်။

အထက်ပါ အချက်နှင့် ကိုက်ညီပြီး ထောက်ခံပေးမည့် ပုဂ္ဂိုလ် (၂) ဦးရှိပါက NMF၏ Safe House လျှောက်ထားခြင်းဆိုင်ရာဖုန်း၏ Signal နံပါတ်(၀၉၄၇၈၄၁၉၆၇) သို့ တနင်္လာမှ သောကြာနေ့များတွင် မနက် (၉) နာရီမှ ညနေ (၅) နာရီခွဲအတွင်း ဆက်သွယ်စုံစမ်း လျှောက်ထားနိုင်ပါသည်။

Finance Officerရာထူးအတွက် လျှောက်လွှာများခေါ်ယူခြင်း

Finance Officerရာထူးအတွက် လျှောက်လွှာများခေါ်ယူခြင်း

NEW MYANMAR FOUNDATION မှ Finance Officer ရာထူးအတွက် လျှောက်လွှာများခေါ်ယူနေပါသည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ဆက်လက်ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။

လျှောက်လွှာလက်ခံမည့်ကာလ           : ၃.၃.၂၀၂၃ မှ ၉.၃.၂၀၂၃ အထိ

နေရာ                                              : မဲဆောက်

အစမ်းခန့်ကာလ                               : ၃ လ

လစာ                                              : ၈၀၀၀ ဘတ်

အစီရင်ခံရမည့်သူ                             : Executive Director, BODs

လုပ်ဆောင်ရမည့်တာ၀န်များ 

Project 

  • Project များ၏ Budget Proposal များ ရေးဆွဲပြင်ဆင်ပေးရမည်။
  • Project များအတွက် Foundation ၏ မူ၀ါဒများကို စစ်ဆေးပေးရမည်။
  • Project များ၏ Budget များနှင့် အမှန်တကယ်သုံးစွဲမှုများကို တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေး စာရင်းသွင်း ၍ Report များ ထုတ်ပေးရမည်။
  • Project နှင့် ပတ်သက်၍ စာရင်းဇယားပိုင်းအား Proposal ကာလမှ စ၍ Close-out ကာလအထိ အလုံးစုံ တာ၀န် ယူဆောင်ရွက်ပေးရပါမည်။
  • Project နှင့် ပတ်သက်၍ Executive Director နှင့် Project Manager များ အား Budget ပိုင်းဆိုင်ရာ ပါ၀င် အကြံပြုပေးနိုင်ရပါမည်။

Overall

  • Foundation ၏ နေ့စဉ် ငွေ၀င် ‌ငွေထွက်များအား စိစစ် တာ၀န်ယူအတည်ပြုပေးရပါမည်။ 
  • နေ့စဉ် Treasurer  နှင့် ငွေစာရင်း ကိုက်ညီမှု စစ်ဆေးရမည်။
  • စာရင်းရေးသွင်းခြင်းများကို အချိန်နှင့်တပြေးညီ စီစဉ် ဆောင်ရွက်ရပါမည်။ 
  • လချုပ်စာရင်းများ၊ နှစ်ချုပ်စာရင်းများ ကို အချိန်မှီ ရေးဆွဲကာ Management သို့ တင်ပြနိုင်ရမည်။
  • လစဉ် Bank Reconciliation ရေးဆွဲပေးရမည်။
  • Auditing ပိုင်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ပေးရမည်။
  • Management မှ လိုအပ်သော Accounting များ၊ Report များကို အရေးပေါ် ရေးဆွဲပေးရမည်။
  • Foundation ၏ Finance ပိုင်းဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်များ၊ မူ၀ါဒများကို လိုအပ်လျှင် လိုအပ်သလို ပြင်ဆင် ဆောင်ရွက် ပေးရပါမည်။
  • ဌာန၏ Yearly plan အတိုင်း လုပ်ဆောင်စရာရှိသည်များကို အချိန်မီ လုပ်ဆောင်ပေးရမည်။
  • Inventory စာရင်းများ၊ Stock ကောက်ယူခြင်းများ (အခါအားလျော်စွာ၊ နှစ်ကုန်) များ ပြုလုပ်ဆောင်ရွက် ပေးရမည်။
  • Foundation ၏ Policy များ၊ အချက်အလက်များကို စုစည်း သိုမှီးပေးထားရမည်။

အတွေ့အကြုံလိုအပ်ချက်

  • Finance Manager (or) Chief Accountant ရာထူးတွင် (၅) နှစ်အထက် အတွေ့အကြုံရှိရမည်။
  • Management ပိုင်းဆိုင်ရာ အတွေ့အကြုံရှိရမည်။
  • Financial Report (All package) ရေးဆွဲနိုင်ရမည်။
  • Management and Financial Analysis ကျွမ်းကျင်ရမည်။
  • Budgeting အတွေ့အကြုံရှိရမည်။
  • Accounting Set Up ချဖူးသောအတွေ့အကြုံရှိရမည်။
  • NGOs တွင် အလုပ်လုပ်ကိုင်ဖူးသော အတွေ့အကြုံရှိသူကို ဦးစားပေးပါမည်။

ပညာအရည်အချင်း

  • ACCA Part (II) သို့ B.Com ဖြစ်ရမည်။
  • Advance Excel ရသူဖြစ်ရမည်။
  • MS Office ရသူဖြစ်ရမည်။
  • Accounting Software သုံးဖူးသူဖြစ်ရမည်။
  • English 4 Skills ကျွမ်းကျင်သူဖြစ်ရမည်။
  • Communication and Management Skill ကျွမ်းကျင်သူဖြစ်ရမည်။
  • Audit ပိုင်းဆိုင်ရာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု အတွေ့အကြုံရှိရမည်။

လျှောက်လွှာတင်ရန် : [email protected]

  • CV Form အား အထက်ပါ Email သို့ ပေးပို့ပေးပါရန်။
  • Certificate, Degree, Diplomas များအား CV Form  နှင့် ပူးတွဲပေးပို့ပေးပါရန်။
  • CV Form တွင် မိမိအား ထောက်ခံပေးမည့်သူ (၂) ဦး၏ နာမည်၊ ရာထူး၊ အဖွဲ့အစည်း၊ ဆက်သွယ်ရမည့် ဖုန်းနံပါတ်၊ Email များ မဖြစ်မနေထည့်သွင်းရပါမည်။

အသေးစိတ်မေးမြန်းလိုပါက

Khine Wint Yee

Phone Number – +66990104090

Signal Number – +959420006843

Email – [email protected]

Finance Department

NEW MYANMAR FOUNDATION